倒置法?
Posted at 06/05/24 PermaLink» Comment(0)» Trackback(0)»
≡ЯР≡たい。
フランス料理なんかで多いんだが料理名の最後に付く”添えて”って言葉がやけに気に障る。
例えば・・・
・グレープフルーツのムース柔らかいシャンパンゼリーを”添えて”
・鮑と厚岸のカキと水ダコのクリュ、季節の野菜を”添えて”
・フォアグラカナール 葡萄のコンポート ブリオッシュを”添えて”
・祝い鯛のポワレー巻海老を”添えて”
こうして”添えて”を並べると”柔らかいシャンパンゼリー”や”季節の野菜”を添えて欲しいと頼まれてるようにも見えて思わず
「甘えてんじゃねー」と言ってやりたくもなるのだがそれよりも
祝い鯛のポワレー巻海老を”添えて・・・・”
「・・・・」に続く言葉があるようですごく気になる。
だからそのモヤモヤ感を解決する為に上記を参考に僕なりにスッキリするようにメニューに片っ端から付け足して見ようと思う。
・グレープフルーツのムース柔らかいシャンパンゼリーを添えて食べろよ。
・鮑と厚岸のカキと水ダコのクリュ、季節の野菜を添えてみたが野菜の方がボリューム出ちまったな。
・フォアグラカナール 葡萄のコンポート ブリオッシュを添えてからもう3年。今となっては、すっかり妻とも会話が無くなった。
・祝い鯛のポワレー巻海老を添えてはいるが海老が言う程、巻いてない。
どうせ書くならこのくらいキッチリして欲しいと思う。
ああスッキリした。